Tellement sans qu'il n'y a pas de fin de phrase :

Image_0417_2100_CVBS_

Et si France 24 fait honneur à la langue française (on pourrait toutefois discuter des traits d'union) :

Image_0417_2104_CVBS__3_

il n'en va pas de même pour ITélé :

Image_0417_2105_CVBS_

Port of Spain ?
Trinidad et Tobago ?

Quand les équivalents français existent, pourquoi s'en priver ?

Par contre, TF1 et France 2 et France 3 nous la jouent 1 sur 2 en choisissant de traduire le pays mais pas la capitale :

TF1_20090418_13h

F2_20090418_13h

F3_20090418_12_13

On aura noté l'erreur classique des accents sur le nom du Venezuela sur TF1.

Correctif du 8 mars 2011 : d'après une liste publiée au JO du 24/09/2008, il est recommandé d'écrire : Vénézuéla. Mea culpa.

TF1_20090418_13h_2

 

Mise à jour :

sur BFMTV :

Image_0418_2206_CVBS_

 

et surprise sur France 24, cette fois c'est le nom du pays qui n'est pas traduit :

Image_0418_2201_CVBS__2_