Hier, lors d'une rétrospective de violeurs tristement célèbres, on a pu entendre une journaliste nous dire avec pour fond d'illustration :

Image_0317_1939_CVBS_

" En France aussi il y a eu le tueur en série des Ardennes, Michel Fourniret, et sa femme Monique. Une sorte d'alliance diabolique. Un prédateur, forestier de son état, qui a avoué avoir tué neuf jeunes filles. Sept viols, séquestrations et meurtres officiellement reconnus par la justice : elles avaient entre 12 et 20 ans. "

Pourtant, on peut voir une femme âgée de 22 ans d'après leur illustration.

Sinon, dans un registre plus léger, à propos des noms étrangers traduits en français, il n'existe pas toujours une seule graphie correcte pour certains noms, cependant, hier on a pu voir :

Image_0316_1925_CVBS_

et sauf changement de dernière minute dont je n'aurais pas été averti, la capitale de l'Éthiopie est Addis Abeba (ou éventuellement Addis Ababa si on l'écrit à l'anglo-saxonne).

De même, aujourd'hui :

Image_0317_1931_CVBS__1_

Bien que ne connaissant pas l'hébreu, j'ai toujours vu écrit : Olmert et non pas Omert.